Tuesday, February 03, 2009

New Moon



 Judul Asli : New Moon
Judul Terjemahan : Dua Cinta
Penulis : Stephenie Meyer
Penerbit : Gramedia Pustaka Utama
Tahun Terbit : 2008
Rating : 3,5 stars out of 5

Bella merayakan ulang tahunnya yang ke 18 bersama keluarga Cullen. Sayangnya, di pesta itu terjadi kecelakaan yang menyebabkan tangan Bella berdarah. Dan Jasper yang baru mulai berdiet pun langsung kalap, walau sempat ditahan anggota Cullen yang lain.
Ternyata, naluri dasar memang sulit dilawan. Walau pun keluarga Cullen bisa menahan diri untuk tidak menyerang Bella, namun ekspresi lapar sekaligus malu di wajah mereka tak bisa ditutupi. Kecuali Carlisle yang tetap tenang karena sudah terbiasa menghadapi darah dalam pekerjaannya sebagai dokter.

Kejadian ini membuat Edward memutuskan akan terlalu berbahaya bagi Bella bila mereka tetap berhubungan. Demi kebaikan Bella, seluruh keluarga Cullen pindah dari Forks. Edward juga turut pergi, memberikan alasan yang menyakitkan hati, bahwa dia meninggalkan Bella karena ada hal lain yang menarik minatnya kini.

Dan dimulailah hari - hari panjang Bella yang hampa dan malam yang penuh tangis. Bella bergerak seperti mayat hidup hingga membuat ayahnya khawatir.

Kondisi ini bertahan selama 5 bulan, hingga Bella bertemu kembali dengan Jacob Black, cowok Indian teman kecilnya.
Jacob yang periang, berani dan nekat mampu mengembalikan senyum Bella dan memberi tawa dalam hari - harinya.
Dia memahami Bella tanpa Bella perlu mengatakannya. Dia selalu ada kapan pun Bella membutuhkannya. Dan dia juga mengerti bahwa Bella masih sangat mencintai Edward.

Ternyata Bella memang magnet penarik bahaya. Ketika sedang berjalan menuju danau di hutan, Bella bertemu dengan Laurent, seorang vampir yang hendak menyerangnya. Bella kemudian ditolong oleh sekawanan serigala besar.
Belakangan diketahui, bahwa serigala besar itu sebenarnya manusia serigala yang merupakan kemampuan khusus yang diwariskan dalam suku Jacob.
Disinilah dijelaskan lebih dalam tentang sejarah antara manusia serigala dan vampir yang merupakan musuh bebuyutan.

Di hari - harinya yang selalu memikirkan Edward, Bella menyadari bahwa saat melakukan tindakan nekat, dia bisa mendengar "suara" Edward yang memberi saran padanya agar tetap aman. (Yah...rupanya rindu yang teramat sangat bisa membuat orang menjadi berdelusi). Dan karenanya, Bella pun senang melakukan olah raga nekat seperti kebut-kebutan dari motor dan terjun dari tebing.

Alice yang punya kemampuan melihat masa depan, melihat Bella terjun dari tebing dan mengira Bella berusaha bunuh diri. Hal ini sampai ke Edward.
Edward, yang mengira Bella telah meninggal, memutuskan untuk pergi ke Volterra, sebuah kota di Itali yang dikuasai keluarga vampir bangsawan Volturi. Tujuan Edward adalah agar keluarga Volturi membunuhnya.
(Bagaimana dan kenapa Edward memutuskan ke sana sebaiknya dibaca langsung di bukunya).

Maka Alice dan Bella pun pergi ke Volterra, berpacu dengan waktu untuk menyelamatkan Edward. Dan untuk membawa kembali matahari Bella dalam hidupnya.

Saya jauh lebih menyukai buku kedua ini dibanding yang pertama baik dalam versi terjemahan maupun versi asli.
Kisah ketegangannya mengena dan terjaga, meskipun kurang detil .Klimaksnya saat Bella berada di sarang Vampir di Italia pun terasa kurang.
Well..mungkin Stephanie Meyer memang tidak ingin mengumbar kekerasan dan kengerian disana-sini, secara ini novel roman dan bukannya action macam Dracula-nya Bram Stoker.

Gaya penerjemahan di buku kedua ini juga enak dibaca. Terasa mengalir dan kena banget.

Covernya pun menarik. Saya malah lebih suka melihat cover New Moon versi terjemahan yaitu gambar bulan baru. Cocok dengan judul novelnya.

new moon


Cover versi USnya sendiri menggambarkan tulip yang koyak dan berdarah. Entah apa maksudnya, karena Stephanie Meyer mengatakan dia tak terlibat dalam pemilihan cover kali ini.
Well...menurut tebakan saya yang sok tahu sih, tulip itu menggambarkan perasaan Bella ke Jacob yang selamanya memang hanya akan kuncup (seperti Tulip), dan bahkan tulip itu pun sudah terkoyak dan berdarah.

Yang sedikit gak sreg dari versi Indonesia adalah judulnya.
Meyer memberi judul New Moon karena "new moon" atau bulan baru menggambarkan satu fase bulan yang berlawanan dengan bulan purnama. Itu adalah saat matahari terletak berseberangan dengan bulan hingga bulan tak terlihat. Malam seperti itu adalah malam yang paling gelap. Ini menggambarkan masa hidup tergelap Bella.
Entah kenapa, GPU menerjemahkan New Moon sebagai Dua Cinta.
Jauh banget ya dengan makna yang dimaksudkan Stephenie Meyer :p

Rating saya 3,5 bintang dari 5 untuk New Moon versi US karena covernya yang standar. Dan 3,5 bintang juga untuk versi terjemahan karena saya masih gak terima dengan penerjemahan judul New Moon menjadi Dua Cinta ;D
Quote of the book:
Before you my life was like a moonless night. Very dark, but there were stars-points of light and reason. And then you shot across the sky like a meteor. Suddenly everything was on fire; there was brilliancy, there was beauty. When you were gone, when the meteor had fallen over the horizon, everything went black. Nothing had changed, but my eyes were blinded by the light. I couldn’t see the stars anymore. And there was no more reason for anything."
-Edward Cullen-

No comments :

Post a Comment